イタリア語
学習のための本
お気に入り
イタリア映画
イタリア旅行
お役立ち本・グッズ
イタリアを
堪能するための本
イタリア料理・
スポーツ・文化
     
     
     
     

2006年03月24日

【イタリアからのニュース】

【イタリア・ニュース】 犬も方言を持っている

【イタリア・ニュース】
犬も方言を持っている

ある研究によると、イギリスの犬は住んでいる地域によって、吠え方の"アクセント"も飼い主と同じように違うことがわかった。その犬の行動研究機関は、犬の飼い主たちに留守番電話に彼らの声とともに、飼い犬の吠える声を残すように頼んだ。専門家はこれらの収集した声から、犬たちは飼い主をまねする傾向があり、そのためアクセントもだいたい似ているというのだ。
(2006年2月13日)

Anche i cani hanno accento locale

Secondo una ricerca, come i padroni, anche i cani britannici hanno un 'accento', un abbaiare diverso a seconda della zona dove abitano. Il Centro per il comportamento canino ha chiesto ai proprietari di cani di lasciare un messaggio su una segreteria telefonica con la loro voce e con il latrato del cane. Dai suoni raccolti gli esperti avrebbero scoperto che i cani tendono a imitare i loro padroni, e quindi l'accento piu' o meno duro.
(13 Feb 2006)

latrato --- 吠える声、うなり声

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2006年03月22日

【イタリアからのニュース】

【イタリア・ニュース】 聖バレンタイン:総売上1400億円

【イタリア・ニュース】
聖バレンタイン:総売上1400億円

少なくとも500万人のカップルがプレゼント交換やレストランで夕食をしてバレンタイン・デーを祝い、1400億円以上の総売上となる。"恋人のフェスタが商人のフェスタ"に変わったと言える。このように、カップルでいることを守るために、2005年度と比べてもプレゼントの値段がますます上がっているという。"形がハート形になったというだけで、7.5倍にまでも値段があがるチョコレートを買うことは断じて許されない"。
(2006年1月14日)

S.Valentino:giro d'affari per 1 mld

Almeno 5 mln le coppie che festeggiano S.Valentino con scambi di doni, o cene o ristoranti per un giro di affari di oltre 1 mld di euro.E' la stima di Intesaconsumatori, per la quale 'la festa degli innamorati si e' trasformata in festa dei commercianti'. E cosi', a tutela delle coppie, ha fatto una classifica dei doni il cui prezzo e' maggiormente aumentato rispetto al 2005 avvertendo: 'Vietato acquistare cioccolatini il cui prezzo al kg aumenta fino al 750% solo perche' a forma di cuore'.
(14 Gen 2006)

a tutela di --- 〜を守るために
maggiormente --- より多く、もっと、ますます
avvertire --- 通告する、知らせる、感じる

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2006年03月17日

【イタリアからのニュース】

【イタリア・ニュース】 スピードくじで7000万円の当選

【イタリア・ニュース】
スピードくじで7000万円の当選

削って当たるスピードくじで、モンテ・クレマスコ(クレモナ)の幸運な人が7000万円を獲得した。当選となった2つの7を的中させたのは、よく通う中年のお客さんということだ。昨日彼はタバコ屋に入り、ロトくじで運を試してみたのだ。ロトくじの抽選待ちの間、余分にスピードくじを買って削ってみたというのだ。
(2006年1月10日)

Gratta e vinci: vinti 500mila euro

Un gratta e vinci ha fatto vincere cinquecentomila euro ad un fortunato giocatore di Monte Cremasco. Ad azzeccare la coppia di sette che assicura la vincita, e' stato un cliente abituale, di mezza eta'. Ieri era entrato in una tabaccheria per tentare la sorte inseguendo il Sei al Superenalotto. In attesa dell'estrazione si e' concesso un supplemento acquistando un tagliando del gratta e vinci.
(10 Gen 2006)

azzeccare --- 打つ、打ち当てる、命中させる
estrazione --- くじで数を引くこと
concedersi --- 〜にふける、没頭する


newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2006年03月16日

【イタリアからのニュース】

ショッピング症候群により、一晩で54万円使う

【イタリア・ニュース】
ショッピング症候群により、一晩で54万円使う

若い女性の弁護士がショッピング症候群に陥り、Anagniのサービスエリアで一晩で54万円の買い物をしてしまった。クレジットカードの残高を使い切った時、道路警察が彼女を病院に連れて行った。彼女の両親は「娘は躁病にかかっていて、問題があるとお金を全部使い尽くすんだ」と告白した。彼女自身は「お金を使うと気分が楽になる」と語った。
(2006年1月24日)

In preda a sindrome shopping spende 4 mila euro in una notte

Una giovane avvocato, in preda a una sindrome da shopping, ha speso in una notte 4 mila euro in un'area di servizio ad Anagni. Quando ha esaurito la copertura della carta di credito gli agenti della polstrada l'hanno accompagnata all'ospedale Umberto I di Frosinone. I suoi genitori hanno confermato che la figlia 'soffre di turbe maniacali e quando ha le crisi da' fondo a tutti i suoi averi'. La donna ha detto: 'Spendere denaro mi aiuta a sentirmi meglio'.
(24 Gen 2006)

preda --- 獲物、犠牲者、略奪品、支配
copertura --- 保証、保証金、資金
turbea --- 不調、障害
maniacale --- 躁病の
dare fondo a 〜 --- 〜を使い果たす、〜をしつくす
averi --- 財産、資産、富


newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2006年03月04日

【イタリアからのニュース】

【イタリア・ニュース】 スドク:世界選手権のエントリー開始

【イタリア・ニュース】
スドク:世界選手権のエントリー開始

3月4日ルッカで開催される、スドクの第一回世界選手権のイタリア予選の登録が開始された。最大600名が参加する公開予選会は上位3人のイタリア人プレーヤを決定し、彼らは2006年3月10日〜11日にルッカで開催される第一回スドク世界選手権大会(WSC1)に参加する。今日からウェブサイト www.wsc2006.com で参加申込み可能である。
(2006年1月12日)

Sudoku: iscrizioni campionato mondo

Sono aperte le iscrizioni alla Selezione italiana del I Campionato Mondiale di Sudoku, che si svolgera' sabato 4 marzo a Lucca. La selezione aperta ad un massimo di 600 partecipanti ha l'obiettivo di determinare i tre migliori giocatori italiani che accederanno al I Campionato Mondiale di Sudoku o World Sudoku Championship (WSC1), organizzato a Lucca dal 10 all'11 marzo 2006. Da oggi e' possibile iscriversi online sul sito www.wsc2006.com.
(12 Gen 2006)

accedere --- 加入する、加わる、受け入れる

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2006年03月02日

【イタリアからのニュース】

多くの事故に恥ずかしく思った若者が自殺

【イタリア・ニュース】
多くの事故に恥ずかしく思った若者が自殺

1人の若者が、数えきれない交通事故に巻き込まれた恥ずかしさから、自殺をしたと思われる。30歳の男性が、"申し訳ない、うまく行かなくて"という遺書を残して、MarzabottoのReno川に身を投げた。現場に到着した特殊警察によると、小さな衝突によって側面に傷を受けた彼の車を発見した。30歳のその若者はとても穏やかな生活をしていた。唯一の欠点といえば車事故を何度かおこしているということだ。
(2006年1月10日)

Troppi incidenti, giovane si uccide

Un giovane si e' suicidato forse per la vergogna dovuta all'ennesimo incidente stradale in cui e' rimasto coinvolto. Cosi', un 30enne si e' fatto cadere nel fiume Reno a Marzabotto lasciando prima un biglietto: ''Mi dispiace, non ne azzecco una''. Al loro arrivo sul posto, i carabinieri hanno trovato l'auto del giovane con una fiancata danneggiata per un piccolo scontro avvenuto da poco. Il 30enne viveva una vita tranquilla. L'unico 'neo' sembravano gli incidenti auto.
(10 Gen 2006)

ennesimo --- 数えきれないほどの
azzeccare --- 内充てる、食らわす、命中する
newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2006年02月14日

【イタリアからのニュース】

【イタリア・ニュース】 携帯電話向けの小説がスタート

【イタリア・ニュース】
携帯電話向けの小説がスタート

"Zero 9"と"ボーダフォン・ライブ"の協力により、ケータイ向けの初めてのフィクション小説(一つ90秒からの10エピソード)が生まれた。「君は電話するの?僕は小説を読むよ」これはこの新しいプロジェクトを起こし、ケータイ向けの娯楽を開発している会社のスローガンである。主人公は"ジェームス・トント"、ファブリーツィオ・フォンターナの漫画の架空の予測不可能な秘密工作員である。
(2005年12月6日)

La fiction arriva sul cellulare

Grazie alla collaborazione tra la 'Zero 9' e la 'Vodafone Live', e' nata la prima fiction da cellulare, 10 episodi da 90 secondi l'uno. "Tu telefoni? Io mi guardo una fiction", e' lo slogan con cui la nuova azienda che produce intrattenimento per cellulari sta lanciando il nuovo progetto. Il protagonista e' James Tont, l'improbabile e imprevedibile agente segreto interpretato dal comico Fabrizio Fontana.
(6 Dic 2005)

intrattenimento --- 引き止めること、気晴らし、暇つぶし、もてなし
improbabile --- ありえない、起こりそうもない

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2006年01月26日

【イタリアからのニュース】

【イタリア・ニュース】 イタリア人はもうマザコンではない

【イタリア・ニュース】
イタリア人はもうマザコンではない

イタリア人男性はマザコンであるという伝説が崩れ落ちた。10人中7人のイタリア人が日頃の情愛は義務であり、時にはふりをしているのだという。3人のうち1人は、彼のマンマとの関係について触れて告白した。これはRiza Psicosomatica誌の、20歳から55歳のイタリア人男女1000人を対象にしたアンケートによる結果である。72%のイタリア人が、刑務所のような絆で生きることは、一つの病であると答えている。
(2005年11月6日)

Italiani non piu' mammoni

Crolla il mito dell'italiano mammone. Sette connazionali su 10 vivono gli affetti quotidiani come un obbligo e a volte come finzione continua. Uno su tre lo ammette proprio riferendosi al rapporto con la mamma. E' quanto emerge una ricerca della rivista Riza Psicosomatica che ha indagato i rapporti affettivi di oltre 1000 italiani, donne e uomini tra i 20 e i 55 anni. Vivere i legami come una prigione e' una "malattia" che colpisce il 72%.
(6 Nov 2005)

connazionale --- 同国の、同国人
finzione --- 見せかけ、ふり、偽善、うわべ、作り事
ammettere --- 認める、迎え入れる、受け入れる、同意する、自白する
riferirsi --- 言及する、触れる、関連する


newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2006年01月24日

【イタリアからのニュース】

【イタリア・ニュース】 アメリカ:ヨハネパウロ2世のフォードが売られた

【イタリア・ニュース】
アメリカ:ヨハネパウロ2世のフォードが売られた

ヨハネパウロ2世が唯一所有した車、1975年式のフォード・エスコートが68万ドル(約8,150万円)でオークションで売られた。購入者はヒューストンのカーコレクターの弁護士。車は200万から500万ドルの価値が見込まれており、新しい所有者となったjohn O'Quinn氏に落札される以前に5人より問い合わせがあった、とKruseインターナショナル・オークションの広報は語った。未来の教皇となるヨハネパウロ2世がポーランドでその車を運転していたのだ。
(2005年10月30日)

Usa: venduta Ford di papa Wojtyla

L'unica auto mai posseduta da papa Giovanni Paolo Secondo, una Ford Escort del 1975, e' stata venduta all'asta per 680 mila dollari.L'acquirente e' un avvocato e collezionista di auto di Houston. L'automobile, che era stata stimata tra i due e i cinque milioni di dollari, ha attirato cinque offerte prima di essere aggiudicata a John O'Quinn,il nuovo proprietario, ha detto un portavoce della casa d'aste Kruse International. Il futuro papa Giovanni Paolo Secondo l'aveva guidata in Polonia.
(30 Ott 2005)

attirare --- 引きつける、魅了する、誘発する、人気を呼ぶ
aggiudicare --- 落札させる


newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2006年01月19日

【イタリアからのニュース】

【イタリア・ニュース】 女性は人生のうち2年間、鏡の前にいる。

【イタリア・ニュース】
女性は人生のうち2年間、鏡の前にいる。

女性は合計して2時間、自分の姿を眺めるために鏡の前で過ごしている。Bildがイギリスの研究結果を例を挙げて伝えている。そのアンケートによると、女性は夜出かける前に、平均して80分必要だというのだ。30分化粧して、24分髪型をセットし、26分洋服にかける。男性は全く反対だ。イギリスの学者によると、男性はとても速く、いつも通りあるという。夜出かける前に10分もあれば十分なのだ。
(2005年11月19日)

Donne: 2 anni davanti allo specchio

Le donne passano complessivamente due anni della loro vita ad ammirarsi nello specchio. Lo riferisce la Bild citando uno studio inglese. Dalla ricerca e' emerso che le donne, prima di uscire la sera, hanno bisogno in media di 80 minuti: 30 per il trucco, 24 per mettere a posto la pettinatura, 26 per vestirsi. Gli uomini al contrario, secondo gli studiosi britannici, sono molto piu' rapidi e di solito - prima di uscire la sera - necessitano di appena dieci minuti.
(19 Nov 2005)

complessivamente --- 全体として、総合して
riferire --- 伝える、報告する、言及する、関連づける
citare --- 引用する、例を挙げる、引き合いに出す


newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.