Love Italy News

2006年10月19日

薬:10人中約3人の子どもが頭痛に悩まされている

薬:10人中約3人の子どもが頭痛に悩まされている

ストレス、感情の緊張、無数の用事に埋まったスケジュール:10人のうち3人の子どもが頭痛に悩んでいても不思議はない。原因には親の不在や学校以外の様々なレッスンなどで、パパやママの関心の無さも起因している。専門家はこういう"重要なのは、子どもを教育する上で薬を乱用してはならない"。
(2006年9月27日)

Medicina: quasi 3 bambini su 10 soffrono di mal di testa

Stress, tensioni emotive, e una vita piena di mille impegni: non c'e' da stupirsi se quasi tre bambini su dieci soffrono di mal di testa. Tra le cause l'assenza dei genitori e le numerose attivita' extra-scolastiche, ma anche la mancanza di attenzione di papa' e mamma. "E' importante -spiega l'esperto- educare i ragazzi a non abusare dei farmaci".
(27 set 2006)

abusare --- 悪用する、乱用する


posted by 堂 剛 at 17:31 | Comment(0) | TrackBack(0) | 健康に関するニュース | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年08月22日

節度ある飲酒は健康によい

【イタリア・ニュース】
節度ある飲酒は健康によい

一週間に1回から多くても7回の飲酒は、死亡率を下げ、老人の心臓脈管系の事故率を下げる。これはフロリダ大学の老化に関する研究所が発表し、過度の飲酒は死の危険や梗塞、その他心臓脈管系の病気の危険性を増加させるという。控えめに飲酒する人は、全くお酒を飲まない人に比べ死亡する確率が26%抑えられた。
(2006年7月24日)

Bere alcool con moderazione fa bene

Bere da un minimo di un drink a un massimo di sette a settimana, riduce il rischio di morte ed eventi cardiovascolari negli anziani. Lo dimostra l'Istituto sull'Invecchiamento della University of Florida, in uno studio che conferma che un consumo eccessivo di alcol, aumenta il rischio di morte e di infarto e altre malattie cardiovascolari. Un consumatore moderato di alcol rispetto a chi non lo consuma affatto, ha un rischio di decesso ridotto del 26%.
(24 Lug 2006)

moderazione --- 節度
cardiovascolare --- 心臓脈管系の
eccessivo --- 過度の、度を超した
infarto --- 梗塞
decesso --- 死亡、死去

posted by 堂 剛 at 16:17 | Comment(0) | TrackBack(0) | 健康に関するニュース | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月05日

イタリア人は薬局に満足している

【イタリア・ニュース】
イタリア人は薬局に満足している

100点中81ポイントを獲得して、薬局が住人から最も満足を得ているサービス業となった。この調査結果は本日ローマで発表され、CFMTによって指揮された。調査対象となった全てのサービスのうち、薬局が最も高い得点となり、2002年に行われた前回の調査の79.2ポイントを上回った。この得点の上昇は、老人介護サービスによるものである。
(2006年5月10日)

Italiani soddisfatti delle farmacie

La farmacia e' al primo posto nella classifica del gradimento dei servizi da parte dei cittadini, con un punteggio di 81 su cento. E' questo il risultato dell'indagine presentata oggi a Roma e condotta dal Centro di Formazione Management del Terziario (CFMT). Alla farmacia va il voto piu' alto tra tutti i servizi esaminati, un voto anche migliorato rispetto a quello ottenuto (79,2) nella precedente ricerca del 2002. In calo il voto assegnato ai servizi di assistenza agli anziani.
(10 Mag 2006)

gradimento --- 気に入ること、好み、愛好、満足、承認
esaminare --- 調べる、検討する、検査する
posted by 堂 剛 at 17:05 | Comment(1) | TrackBack(1) | 健康に関するニュース | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年05月30日

元気でいるためには、アロマ風呂である

【イタリア・ニュース】
元気でいるためには、アロマ風呂である

イタリア人の"健康の秘訣"には、アロマ風呂と愛撫と美容院が順位のトップにつけている。"Donna Moderna"が明らかにした調査結果である。アンケートはSwgによって行われ、18才から64才までを対象に、元気でいるための小さな秘訣を明らかにするために行われた。52%のアンケート対象者はアロマ風呂が有効と答えた。より疲れた日には33%の女性が美容院にストレスを癒しに駆け込み、一方19%の男性はプールに飛び込みことを好む。
(2006年5月3日)

Per star bene, un bagno profumato

Nel 'benessometro' degli italiani bagni profumati, carezze e parrucchiere sono ai primi posti. Lo rivela un sondaggio di 'Donna Moderna'.Il sondaggio e' stato realizzato dalla Swg, su un campione tra i 18 e i 64 anni per appurare quali sono le piccole cose che ci fanno star bene. Il 52% degli intervistati si concede un bagno profumato. Nelle giornate piu' difficili il 33% delle donne si rifugia dal parrucchiere per scaricare lo stress, mentre gli uomini (19%) preferiscono un tuffo in piscina.
(3 Mag 2006)

appurare --- 吟味する、確かめる、立証する、明らかにする
concedere --- 譲る、授ける、認める
rifugiarsi --- 避難所を求める、隠れる、なぐさめを求める

posted by 堂 剛 at 17:48 | Comment(0) | TrackBack(3) | 健康に関するニュース | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年04月03日

【イタリア・ニュース】 75%の人が6時間未満の睡眠

【イタリア・ニュース】
75%の人が6時間未満の睡眠

3人に1人のイタリア人が寝るのに困難を訴えており、夜が悪夢に変わっている。1000人のイタリア人を対象とした"Slute Naturale"により行われたアンケートによると、不眠症患者は増加しており、寝付くまでに20分以上必用な人は34%、24%が継続的に目が覚める。実際、75%のイタリア人が6時間未満の睡眠をとっている。慢性的な不眠症の人は、すでに12%にのぼり、39歳以下の年齢層に広がっている。
(2006年2月26日)

75% di persone dorme meno di 6 ore

Per un italiano su tre dormire diventa sempre piu' difficile, e la notte si trasforma in un incubo. Secondo un' indagine condotta da Salute Naturale su 1000 italiani, gli insonni sono sempre di piu': il 34% impiega piu' di 20 minuti per addormentarsi, il 24% si sveglia di continuo. Di fatto, il 75% degli italiani dorme ormai meno di 6 ore a notte. E gli insonni cronici sono ormai il 12% e si collocano nella fascia di eta' sotto i 39 anni.
(26 Feb 2006)

impiegare --- 使う、用いる、雇う
cronico --- 慢性の、常習的な
collocarsi --- 落ち着く、位置づける

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

posted by 堂 剛 at 02:11 | Comment(0) | TrackBack(0) | 健康に関するニュース | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする