Love Italy News

2007年12月26日

【イタリアからのニュース】

移民:1時間に10万件の労働許可申請

移民:1時間に10万件の労働許可申請

1時間に10万件の申請があった:EU外で、季節労働でない人からの雇用申請がインターネットで申し込まれた。最初の申請は午前8時00分0.051秒に到着し、30分間で46,185通に達した。本日は3日目で最後の申請可能日にあたり、あらゆる職種とあらゆる国籍による滞在許可書申請の日となる。(ANSA ローマ、2007年12月21日)

Immigrazione: 100mila domande in 1h

Centomila domande in un'ora: sono le richieste di assunzione di lavoratori extracomunitari non stagionali arrivate al Viminale via web. La prima domanda e' arrivata alle 8 e 051 millesimi e in mezzora si e' giunti a quota 46.185. L'appuntamento di oggi - in occasione del terzo e ultimo click day - e' dedicato alle tipologie di lavoro e nazionalita' non previste dai precedenti click day e alle richieste di conversione dei permessi di soggiorno di qualsiasi nazionalita'.(ANSA ROMA, 21 DIC 2007)

【イタリア語単語】
assunzione --- 雇用、採用
extracomunitario --- 欧州共同体に属さない国の(人)、EU外の国
stagionale --- 季節労働者
conversione --- 改宗、天候、転換、交換

2007年11月07日

【イタリアからのニュース】

移民:イタリア人にとって恐怖

移民:イタリア人にとって恐怖

移民?イタリア人にとってそれは恐怖である、たとえ経済の発展に寄与しようとも。これはヨーロッパで行われた調査が明らかにした。フランスのテレビ局24が移民に対するイメージをイタリア、フランス、イギリス、ドイツ、スペインで比較した。質問に対しイタリア人は2つの意見に別れた。68%は労働力という点で経済発展のチャンスになると答えたが、29%は外国人はイタリアの国の独自文化の脅威になると答えた。(ANSA ローマ、2007年10月15日)

Immigrati: per italiani e' minaccia

L'immigrazione? per gli italiani e' una minaccia, anche se si tratta di un'opportunita' per l'economia. Lo rivela un'indagine condotta in Europa. La Tv France 24 ha messo a confronto la visione dell'immigrazione in Italia, Francia, Gran Bretagna, Germania e Spagna. Sulla questione gli italiani risultano divisi. Il 68% riconosce che si tratta di un'opportunita' per l'economia in termini di mano d'opera, ma per il 29% gli stranieri rappresentano una minaccia per l'identita' culturale del Paese.(ANSA ROMA, 15 OTT 2007)

【イタリア語単語】
condurre --- 実行する、行う
visione --- 見通し、見方、展望、イメージ
mono d'opera -- 労働力、工賃

2007年10月13日

【イタリアからのニュース】

ロベルト・バッジョ:わたしはビルマ僧たちと一緒だ

ロベルト・バッジョ:わたしはビルマ僧たちと一緒だ

「わたしはビルマの僧侶たちのそばにいる。彼らを忘れてはいけない、彼らから目を背けては行けない」。これはロベルト・バッジョが投げかけた訴えである。「制圧は続き、自由と民主主義への彼らの戦いはいつも一番に考えるべきことだ」。ミャンマーの暴動への共鳴を元イタリアサッカー代表は発表した。
(ANSA ローマ、2007年10月4日)

Baggio: sono con i monaci birmani

"Sono accanto ai monaci della Birmania. Guai a dimenticarli, guai ad abbassare la guardia". E' l'appello lanciato da Roberto Baggio. "La repressione continua e la loro battaglia per la liberta' e la democrazia deve rimanere in prima pagina". La solidarieta' con la rivolta in Myanmar, l'ex azzurro l'ha espressa. (ANSA ROMA, 4 OTT 2007)

【イタリア語単語】
guai a --- 〜したら承知しないぞ、悲しいな
repressione --- 制圧、抑圧、鎮圧
solidarieta' --- 団結、連帯感、共感、共鳴
rivolta --- 反乱、暴動
espresso --- esprimere の過去分詞、表現する、口に出す

2007年08月28日

【イタリアからのニュース】

フィレンツェは言う、窓ふきはもう結構

フィレンツェは言う、窓ふきはもう結構

フィレンツェの道路上での窓ふきが禁止となる:緊急の市条例は今日にも施行される。この条例は窓ふき用具の押収を可能とし、3ヶ月以下の拘留もしくは206ユーロ(約33,000円)の罰金刑となる。この条例は、運転手たちからの抗議と報告が急に増えたこと、また、交差点での迷惑な行為および喧嘩が理由である。(ANSA フィレンツエ、2007年8月27日)

Firenze dice stop ai lavavetri

Stop ai lavavetri sulle strade a Firenze: e' quanto dispone un'ordinanza comunale 'urgente' entrata in vigore oggi. L'ordinanza prevede il sequestro dell'attrezzatura e una denuncia penale con pene che possono arrivare fino a 3 mesi d'arresto oppure una multa di 206 euro. 'La decisione - spiegano gli assessori Cioni e Gori - e' motivata da un'impennata di proteste e segnalazioni degli automobilisti e dai numerosi casi di molestie e litigi accaduti ai semafori'. (ANSA FIRENZE, 27 AGO 2007)

lavavetri --- 窓ふき作業員、ワイパー
disporre --- 配置する、準備する、覚悟させる、命じる、規定する
ordinanza --- 命令、法令、条例
prevedere --- 予想する、予見する、見越す、規定する、想定する
attrezzatura --- 器具一式、用具
arresto --- 拘留
assessore --- 評議員、議員
impennata --- 急上昇
molestia --- 煩わしさ、迷惑、不愉快

2007年08月24日

【イタリアからのニュース】

移民:2007年は8,260人が入国

移民:2007年は8,260人が入国

2007年の最初の7か月で8,260人の不法入国者がイタリアに降り立った。これは2006年の同じ時期の12,102名に比べ30%低い数字である。この減少は2005年の22,016名の不法入国者数と比べるさらに顕著である。これは本日、Giuliano Amato外務大臣によって発表されたデータである。今年の入国者のうち、5552名はランペドゥーサ、リノーサ、ランピオーネに到着しており、1,678名は他のシチリアから、529名はカラブリア、501名はサルデーニャ島に上陸している。(ANSA ローマ、2007年8月15日)

Immigrazione: 8. 260 sbarchi nel 2007

Nei primi 7 mesi dell'anno sono sbarcati in Italia 8.260 clandestini, oltre il 30% in meno rispetto allo stesso periodo del 2006 (12.102). La flessione e' ancora piu' netta se si considerano i 22.016 sbarchi del 2005. E' quanto emerge dai dati presentati oggi al Viminale dal ministro dell'Interno, Giuliano Amato. Fra gli sbarchi di quest'anno, 5.552 sono avvenuti a Lampedusa, Linosa e Lampione; 1.678 in altre localita' della Sicilia; 529 in Calabria e 501 in Sardegna.(ANSA ROMA, 15 AGO 2007)

flessione --- 屈曲、湾曲、たわみ

2007年08月18日

【イタリアからのニュース】

ドラッグ:ディスコの外で危険を呼びかけ

ドラッグ:ディスコの外で危険を呼びかけ

ドラッグの私用の危険について若者たちに理解を求めるため、ディスコの前でポストカードやチラシが配られることになる。イタリアの若者たちは麻薬やアルコールに近づいているが、これらの使用の影響を理解していなく、情報は参加協会やボランティアによって配布される。この種の活動はイタリア各地で誕生しており、その一つのプロジェクト「壁の向こう側」はローマの協同組合Parsec によって実現された。(ANSA ローマ、2007年7月31日)

Droga: informazioni fuori discoteche

Cartoline e volantini saranno distribuiti davanti alle discoteche per informare i ragazzi sui rischi dell'assunzione di droghe. Gli adolescenti italiani che si avvicinano alle droghe e all'alcol ma sono a digiuno di conoscenze sugli effetti di questo consumo, saranno informati su cio' che 'gira' da associazioni e operatori. Iniziative di questo tipo sono nate un po' ovunque in Italia, una di queste e' il progetto 'Oltre il muro', realizzato dalla cooperativa Parsec a Roma.(ANSA ROMA, 31 LUG 2007)

volantino --- チラシ、びら
assunzione --- 引き受けること、請け負い、雇用、採用
digiuno di --- 〜に疎い、欠けている

2006年11月06日

【イタリアからのニュース】

国連食糧農業機構:8億540万人が飢餓に苦しむ

国連食糧農業機構:8億540万人が飢餓に苦しむ

世界中で8億540万人の人が飢えに苦しんでいる。この数字は1990-1992年から一度も減少したことがない。国連食糧農業機構は年間レポートで警鐘を鳴らした。FAOの最終の測定結果は2001年-2003年の期間を報告したもので、暗い影を落としている。目標は2015年までにその人数を半分にすることである。
(2006年10月30日)

Fao: 854 mln soffrono la fame

Al mondo ci sono 854 milioni di persone che soffrono la fame. E questo numero non e' mai calato dal 1990-1992.E' la Fao a lanciare l'allarme con il Rapporto annuale sullo Stato di Insicurezza Alimentare nel mondo, presentato nella sede romana dell'agenzia delle Nazioni Unite. Le ultime rilevazioni della Fao si riferiscono al periodo 2001-2003 e tracciano un quadro a tinte fosche. L'obiettivo era quello di dimezzare il numero entro il 2015.
(30 ott 2006)

FAO --- Food and Agriculture Organization of the United Nations 国連食糧農業機構
rilevazione --- 測定、収集
tinta --- 色合い、調子、ニュアンス、傾向
fosco --- くすんだ、暗い、曇った、陰気な
dimezzare --- 半分にする

2006年09月25日

【イタリアからのニュース】

イエスマンの人口が増えている

イエスマンの人口が増えている

イタリア人はイエスマンの国民である。パートナーのわがままに対しても、仕事場の上司の要求に対しても、両親、子ども、友達に対してもいつも"イエス"で答える。10人中実に6人のイタリア人が"ノー"と言うことができず、少し勇気がないだけでなく、無精であるのと、他人の評価を恐れるのが原因である。これは25才から65才までの1000人以上を対象とした雑誌Riza Psicosomaticaの調査によるものである。臆病、こびへつらい、偽りは二人に一人以上のイタリア人のライフスタイルに入り込んでいる。
(2006年9月3日)

Cresce il popolo degli yes-man

Italiani, popolo di yes-man: sempre piu' si' a qualsiasi capriccio del partner, alle richieste del capoufficio e a genitori, figli e amici. Ben 6 italiani su 10 non sanno piu' dire di no - un po' per mancanza di coraggio ma anche per pigrizia e paura del giudizio altrui - secondo un'indagine della rivista Riza Psicosomatica, condotta su oltre mille persone tra i 25 e i 65 anni. Vilta', servilismo e falsita' sono eretti a stile di vita da oltre un italiano su due.
(3 set 2006)

giudizio --- 判断、判定、評価、良識
vilta' --- 卑劣さ、卑劣な行為、臆病
servilismo --- 卑屈さ、追従癖、こびへつらい

2006年09月18日

【イタリアからのニュース】

国連、9500万人の女性移民

国連、9500万人の女性移民

9500万人の女性移民が暴行や差別を受けている自国から引き上げていると、Unfpaの2006年レポートが語っている。そのレポートはローマでAidos(女性の進歩のためのイタリア協会)が発表したもので、女性移民が男性よりも多いのにもかかわらず、政府は政策においてその問題を知らぬふりしていると強調している。移民は全体で2億人にも達する。このレポートは9月14日と15日にニューヨークで行われる移民問題についての国連会議に先駆けてのものである。
(2006年9月6日)

Onu, sono 95 mln le donne migranti

Sono 95 mln le donne migranti che si allontanano dai loro Paesi, dove subiscono abusi e discriminazioni. Lo dice il rapporto 2006 dell'Unfpa. Il rapporto, presentato a Roma dall'Aidos (Associazione italiana donne per lo sviluppo), sottolinea che i governi le ignorano nelle loro politiche, eppure le migranti sono piu' numerose degli uomini. Complessivamente i migranti sono quasi 200 milioni. Il rapporto precede l'assemblea dell'Onu sulla migrazione che si terra' a New York 14 e 15 settembre.
(6 set 2006)

abuso --- 乱用、悪用
discriminazione ---差別、区別
eppure --- だが、にもかかわらず
complessivamente --- 全体として、総合として
precedere --- 先行する、優先する
assemblea --- 集会、会合、会議

2006年09月05日

【イタリアからのニュース】

赤ちゃんにお母さんの名字をつける?

赤ちゃんにお母さんの名字をつける?

母親の名字が子どもの名字になる。議会の女性ロビイストがこのテーマとの戦いを挑んで来た。父親と母親どちらかの名字を選択できる権利に関する13の新しい法案がすでに用意されており、10は下院に、3は上院に提出されている。
(2006年8月28日)

Ai bebe' il cognome della mamma?

Il cognome trasmesso anche di madre in figlio. La lobby 'rosa' del Parlamento si appresta a dare battaglia su questo tema. Sono gia' 13 le proposte di legge per il diritto di scelta tra il cognome del padre o quello della madre, presentate da quasi tutte le forze politiche: 10 alla Camera e 3 al Senato.
(28 Ago 2006)

proposta di legge --- 法案