2006年08月31日
【イタリアからのニュース】
ハリーポッター、キスシーンで取り直し30回
ハリーポッター、キスシーンで取り直し30回
若い俳優ダニエル・ラドクリフとケイティ・リューング演じるハリー・ポッターとチョウ・チャンの初めてのキスシーンが30回も取り直しされることとなった。これは英タブロイド紙が公表したもので、監督デイビット・イェーツが完璧を求めた結果だという。ケイティは決していやがっておらず、"とても楽しかったわ。ダニエルはキスが上手よ"と語った。小さな魔法使いの英雄物語の第5作となる「ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団」は数週間前から撮影が開始された。映画は来年公開予定である。
(2006年8月23日)
Harry Potter, 30 ciak per un bacio
Per il primo bacio fra Harry Potter e Cho Chang i due giovani attori Daniel Radcliff e Katie Leug hanno dovuto ripetere la scena 30 volte. Lo raccontano i tabloid britannici secondo cui il perfezionismo del regista David Yates non e' comunque dispiaciuto a Katie: 'Mi sono divertita - ha detto - Daniel bacia bene'. Le riprese di 'Harry Potter e l'Ordine della Fenice', quinto episodio della saga del maghetto, sono cominciate da alcune settimane. Il film dovrebbe uscire il prossimo anno
(23 Ago 2006)
saga --- 英雄物語
若い俳優ダニエル・ラドクリフとケイティ・リューング演じるハリー・ポッターとチョウ・チャンの初めてのキスシーンが30回も取り直しされることとなった。これは英タブロイド紙が公表したもので、監督デイビット・イェーツが完璧を求めた結果だという。ケイティは決していやがっておらず、"とても楽しかったわ。ダニエルはキスが上手よ"と語った。小さな魔法使いの英雄物語の第5作となる「ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団」は数週間前から撮影が開始された。映画は来年公開予定である。
(2006年8月23日)
Harry Potter, 30 ciak per un bacio
Per il primo bacio fra Harry Potter e Cho Chang i due giovani attori Daniel Radcliff e Katie Leug hanno dovuto ripetere la scena 30 volte. Lo raccontano i tabloid britannici secondo cui il perfezionismo del regista David Yates non e' comunque dispiaciuto a Katie: 'Mi sono divertita - ha detto - Daniel bacia bene'. Le riprese di 'Harry Potter e l'Ordine della Fenice', quinto episodio della saga del maghetto, sono cominciate da alcune settimane. Il film dovrebbe uscire il prossimo anno
(23 Ago 2006)
saga --- 英雄物語
2006年08月30日
【イタリアからのニュース】
スパイク・リーのドキュメント映画:カトリーナ台風
スパイク・リーのドキュメント映画:カトリーナ台風
ヴェネツィア映画祭でスパイク・リー監督のカトリーナ台風についてのドキュメンタリーが紹介されることになる。この"レクイエム、堤防が崩壊するとき"は、ニューオリンズのための愛情表現であり、また、洪水を予見できず、台風被害者を何日にもわたり置き去りにした責任者への糾弾でもある。ドキュメント映画の一部は昨夜初めてアメリカのTVでも放映された。あの悲劇から約1年が過ぎた。
(2006年8月22日)
Katrina, documentario di Spike Lee
Sara' presentato al Festival di Venezia il documentario di Spike Lee sull'uragano Katrina. 'Quando gli argini cedettero: un requiem in quattro atti' e' un atto d'amore per New Orleans, ma anche un'accusa alle autorita' che non hanno previsto l'inondazione e che hanno abbandonato a se' stesse, per giorni, le vittime dell'uragano. Parte del documentario e' stata trasmessa ieri per la prima volta su una Tv americana, a quasi un anno dalla tragedia.
(22 Ago 2006)
argine --- 土手、堤防
cedere --- 屈服する、降参する、たわむ、折れる
inondazione --- 洪水、氾濫
ヴェネツィア映画祭でスパイク・リー監督のカトリーナ台風についてのドキュメンタリーが紹介されることになる。この"レクイエム、堤防が崩壊するとき"は、ニューオリンズのための愛情表現であり、また、洪水を予見できず、台風被害者を何日にもわたり置き去りにした責任者への糾弾でもある。ドキュメント映画の一部は昨夜初めてアメリカのTVでも放映された。あの悲劇から約1年が過ぎた。
(2006年8月22日)
Katrina, documentario di Spike Lee
Sara' presentato al Festival di Venezia il documentario di Spike Lee sull'uragano Katrina. 'Quando gli argini cedettero: un requiem in quattro atti' e' un atto d'amore per New Orleans, ma anche un'accusa alle autorita' che non hanno previsto l'inondazione e che hanno abbandonato a se' stesse, per giorni, le vittime dell'uragano. Parte del documentario e' stata trasmessa ieri per la prima volta su una Tv americana, a quasi un anno dalla tragedia.
(22 Ago 2006)
argine --- 土手、堤防
cedere --- 屈服する、降参する、たわむ、折れる
inondazione --- 洪水、氾濫
2006年08月29日
【イタリアからのニュース】
パラマウント社、トム・クルーズとの契約打ち切り
パラマウント社、トム・クルーズとの契約打ち切り
パラマウントは14年間続いたトム・クルーズとの契約更新をしなかった。パラマウント社がウォール・ストリート・ジャーナル紙に公表した。"我々はトム・クルーズを人間として高く評価している。しかしながら判断の結果、彼との契約更新を打ち切ることにした。ここ最近の彼の態度振る舞いについてパラマウント社として受け入れ難いものがあった"。→44歳となる彼はScientologyの崇拝者であり、最近、数々の異常なエピソードに関与し、社会批判を受けている。
(2006年8月23日)
Paramount, stop contratto Cruise
La Paramount non ha rinnovato il contratto che la legava a Tom Cruise da 14 anni. Lo ha detto l'azienda al Wall Street Journal. 'Apprezziamo Tom come persona, ma abbiamo ritenuto che rinnovare il suo contratto, non era appropriato. Il modo in cui Tom s'e' comportato recentemente non e' accettabile per la Paramount'. L'attore, 44 anni, un seguace della setta Scientology, e' stato coinvolto negli ultimi tempi in episodi bizzarri e contestati.
(23 Ago 2006)
legare --- 結ぶ、関係を持つ
ritenere --- 〜と思う、考える、判断する、抑える、制止する
appropriato --- ふさわしい、適切な
seguace --- 弟子、崇拝者
bizzarro --- 風変わりな、異常な、奇抜な
contestare --- 異議を申し立てる、否認する、通告する
パラマウントは14年間続いたトム・クルーズとの契約更新をしなかった。パラマウント社がウォール・ストリート・ジャーナル紙に公表した。"我々はトム・クルーズを人間として高く評価している。しかしながら判断の結果、彼との契約更新を打ち切ることにした。ここ最近の彼の態度振る舞いについてパラマウント社として受け入れ難いものがあった"。→44歳となる彼はScientologyの崇拝者であり、最近、数々の異常なエピソードに関与し、社会批判を受けている。
(2006年8月23日)
Paramount, stop contratto Cruise
La Paramount non ha rinnovato il contratto che la legava a Tom Cruise da 14 anni. Lo ha detto l'azienda al Wall Street Journal. 'Apprezziamo Tom come persona, ma abbiamo ritenuto che rinnovare il suo contratto, non era appropriato. Il modo in cui Tom s'e' comportato recentemente non e' accettabile per la Paramount'. L'attore, 44 anni, un seguace della setta Scientology, e' stato coinvolto negli ultimi tempi in episodi bizzarri e contestati.
(23 Ago 2006)
legare --- 結ぶ、関係を持つ
ritenere --- 〜と思う、考える、判断する、抑える、制止する
appropriato --- ふさわしい、適切な
seguace --- 弟子、崇拝者
bizzarro --- 風変わりな、異常な、奇抜な
contestare --- 異議を申し立てる、否認する、通告する
2006年08月25日
【イタリアからのニュース】
映画:FOXがテレビドラマをインターネット販売
【イタリア・ニュース】
映画:FOXがテレビドラマをインターネット販売
アメリカテレビ放送会社大手のFoxが、映画とテレビ番組をインターネットで販売することを決めた。"X-Men 3"、"The Omen"、"Garfield 2"といった映画がDVD発売日と同時に約20ドルでコンピューターにダウンロードできるようになる。Foxは主要テレビドラマも1話ごとに販売する予定で、1話1.99ドルで放映から24時間以内ならダウンロードが可能となる。
(2006年8月14日)
Cinema: Fox vende telefilm online
La Fox, una delle maggiori reti televisive americane, ha deciso di cominciare a vendere film e programmi tv via internet. Lo stesso giorno dell'uscita in dvd, film come 'X-Men 3', 'The Omen', 'Garfield 2' potranno essere scaricati sul computer per circa 20 dollari. La Fox mettera' a disposizione anche gli episodi dei suoi principali telefilm, scaricabili entro 24 ore dalla messa in onda al costo di 1.99 dollari l'uno.
(14 Ago 2006)
映画:FOXがテレビドラマをインターネット販売
アメリカテレビ放送会社大手のFoxが、映画とテレビ番組をインターネットで販売することを決めた。"X-Men 3"、"The Omen"、"Garfield 2"といった映画がDVD発売日と同時に約20ドルでコンピューターにダウンロードできるようになる。Foxは主要テレビドラマも1話ごとに販売する予定で、1話1.99ドルで放映から24時間以内ならダウンロードが可能となる。
(2006年8月14日)
Cinema: Fox vende telefilm online
La Fox, una delle maggiori reti televisive americane, ha deciso di cominciare a vendere film e programmi tv via internet. Lo stesso giorno dell'uscita in dvd, film come 'X-Men 3', 'The Omen', 'Garfield 2' potranno essere scaricati sul computer per circa 20 dollari. La Fox mettera' a disposizione anche gli episodi dei suoi principali telefilm, scaricabili entro 24 ore dalla messa in onda al costo di 1.99 dollari l'uno.
(14 Ago 2006)
2006年08月17日
【イタリアからのニュース】
マッカートニーのギター7500万円
【イタリア・ニュース】
マッカートニーのギター7500万円
ポールマッカートニーが初めてたどたどしくメロディを奏でたアコースティック・ギターがオークションで7500万円で落札された。これはアビー・ロードのスタジオ内で企画されたマニアックな200商品の売買でおこった。このギターはポールのカレッジ当時のクラスメイトのものであり、ロックの初歩を学ぶのに使われた。しかし、本当のオークションの中心人物はジョン・レノンである。彼の想い出の品々は他のビートルズのメンバーを50%以上も引き離した。
(2006年7月29日)
Chitarra McCartney a 500mila euro
La chitarra acustica su cui Paul McCartney ha strimpellato i suoi primi accordi e' stata aggiudicata all'asta per 500.000 euro. E' avvenuto nel corso di una vendita di 200 oggetti cult organizzata negli studi di Abbey Road. Lo strumento apparteneva a un compagno di college di Paul, che gli aveva fornito i primi rudimenti del rock. Ma l'autentico protagonista della vendita e' stato John Lennon, i cui oggetti ricordo hanno strappato circa il 50% in piu' di quelli degli altri Beatles.
(29 Lug 2006)
strimpellare --- へたに弾く、たどたどしく弾く
aggiudicare --- 落札させる
appartenere a ... --- 〜のものである、所有物である
fornire --- 提供する、支給する
rudimento --- 初歩、基本
マッカートニーのギター7500万円
ポールマッカートニーが初めてたどたどしくメロディを奏でたアコースティック・ギターがオークションで7500万円で落札された。これはアビー・ロードのスタジオ内で企画されたマニアックな200商品の売買でおこった。このギターはポールのカレッジ当時のクラスメイトのものであり、ロックの初歩を学ぶのに使われた。しかし、本当のオークションの中心人物はジョン・レノンである。彼の想い出の品々は他のビートルズのメンバーを50%以上も引き離した。
(2006年7月29日)
Chitarra McCartney a 500mila euro
La chitarra acustica su cui Paul McCartney ha strimpellato i suoi primi accordi e' stata aggiudicata all'asta per 500.000 euro. E' avvenuto nel corso di una vendita di 200 oggetti cult organizzata negli studi di Abbey Road. Lo strumento apparteneva a un compagno di college di Paul, che gli aveva fornito i primi rudimenti del rock. Ma l'autentico protagonista della vendita e' stato John Lennon, i cui oggetti ricordo hanno strappato circa il 50% in piu' di quelli degli altri Beatles.
(29 Lug 2006)
strimpellare --- へたに弾く、たどたどしく弾く
aggiudicare --- 落札させる
appartenere a ... --- 〜のものである、所有物である
fornire --- 提供する、支給する
rudimento --- 初歩、基本
2006年08月09日
【イタリアからのニュース】
メル・ギブソン、アルコールについて謝罪する
【イタリア・ニュース】
メル・ギブソン、アルコールについて謝罪する
俳優で監督でもあるメル・ギブソンが、自身の態度について謝罪し以前から禁酒に取り組んでいることを告白した。金曜日、メルギブソン氏はスピード超過で停車させられ、酩酊状態で運転していたため逮捕された。"私の人生はアルコール依存症との戦いなんだ、恐るべき再発があったんだ"と告白する。オーストラリア人俳優は逮捕された時に"私は完全に自身を見失っていて、自分と家族に対して恥ずかしい"と語った。
(2006年7月30日)
Mel Gibson chiede scusa per l'alcol
L'attore e regista Mel Gibson si scusa per il suo comportamento e ammette di essere da tempo impegnato in una battaglia contro l'alcol. Venerdi', Gibson era stato fermato per eccesso di velocita' e arrestato perche' guidava in stato d'ebbrezza. 'E' tutta la vita - dichiara - che mi batto contro l'alcolismo e ho avuto una terribile ricaduta'. Al momento dell'arresto, confessa l'attore australiano, 'ero completamente fuori controllo e ho coperto di vergogna me stesso e la mia famiglia'.
(30 Lug 2006)
eccesso --- 過度、行き過ぎ
ebbrezza --- 酔い、酩酊
ricacaduta --- 再転落、再発、降下
メル・ギブソン、アルコールについて謝罪する
俳優で監督でもあるメル・ギブソンが、自身の態度について謝罪し以前から禁酒に取り組んでいることを告白した。金曜日、メルギブソン氏はスピード超過で停車させられ、酩酊状態で運転していたため逮捕された。"私の人生はアルコール依存症との戦いなんだ、恐るべき再発があったんだ"と告白する。オーストラリア人俳優は逮捕された時に"私は完全に自身を見失っていて、自分と家族に対して恥ずかしい"と語った。
(2006年7月30日)
Mel Gibson chiede scusa per l'alcol
L'attore e regista Mel Gibson si scusa per il suo comportamento e ammette di essere da tempo impegnato in una battaglia contro l'alcol. Venerdi', Gibson era stato fermato per eccesso di velocita' e arrestato perche' guidava in stato d'ebbrezza. 'E' tutta la vita - dichiara - che mi batto contro l'alcolismo e ho avuto una terribile ricaduta'. Al momento dell'arresto, confessa l'attore australiano, 'ero completamente fuori controllo e ho coperto di vergogna me stesso e la mia famiglia'.
(30 Lug 2006)
eccesso --- 過度、行き過ぎ
ebbrezza --- 酔い、酩酊
ricacaduta --- 再転落、再発、降下
2006年07月10日
【イタリアからのニュース】
ブリトニー妊婦、雑誌にヌードを披露
【イタリア・ニュース】
ブリトニー妊婦、雑誌にヌードを披露
ポップスターで妊娠6ヶ月のブリトニー・スピアーズがデミ・ムーアやモニカ・ベッルッチのように、Harper's Bazaar誌にヌードを披露した。写真は8月号の表紙に登場することになる。写真の中でルイジアナ出身の歌手は、足を組んで座り、微笑み、腕で胸を隠して正面を見つめている。この撮影は先週の月曜日に行われ、非公開であるべきところだが、その写真は様々なサイトで伝染的に公開されている。
(2006年6月29日)
Spears incinta, nuda per rivista
Britney Spears come Demi Moore e Monica Bellucci: la principessa del Pop, incinta di 6 mesi, ha posato nuda per Harper's Bazaar. L'immagine della cantante apparira' sulla copertina del numero di agosto. La cantante della Louisiana, seduta con le gambe incrociate, sorridente, nella foto si copre il seno con le braccia guardando l'obiettivo. Il servizio e' stato realizzato lunedi' scorso e doveva restare un'esclusiva, ma la foto e' rimbalzata su vari siti web che l'hanno pubblicata.
(29 Giu 2006)
esclusiva --- 独占的であること、排他的であること
rimbalzare --- 跳ね返る、バウンドする、反射する、反響する、波及する
ブリトニー妊婦、雑誌にヌードを披露
ポップスターで妊娠6ヶ月のブリトニー・スピアーズがデミ・ムーアやモニカ・ベッルッチのように、Harper's Bazaar誌にヌードを披露した。写真は8月号の表紙に登場することになる。写真の中でルイジアナ出身の歌手は、足を組んで座り、微笑み、腕で胸を隠して正面を見つめている。この撮影は先週の月曜日に行われ、非公開であるべきところだが、その写真は様々なサイトで伝染的に公開されている。
(2006年6月29日)
Spears incinta, nuda per rivista
Britney Spears come Demi Moore e Monica Bellucci: la principessa del Pop, incinta di 6 mesi, ha posato nuda per Harper's Bazaar. L'immagine della cantante apparira' sulla copertina del numero di agosto. La cantante della Louisiana, seduta con le gambe incrociate, sorridente, nella foto si copre il seno con le braccia guardando l'obiettivo. Il servizio e' stato realizzato lunedi' scorso e doveva restare un'esclusiva, ma la foto e' rimbalzata su vari siti web che l'hanno pubblicata.
(29 Giu 2006)
esclusiva --- 独占的であること、排他的であること
rimbalzare --- 跳ね返る、バウンドする、反射する、反響する、波及する
2006年06月09日
【イタリアからのニュース】
ジョージ・クルーニ、コモ湖に現れる
【イタリア・ニュース】
ジョージ・クルーニ、コモ湖に現れる
今年初めてジョージ・クルーニーがコモ湖の彼の別荘に戻ってきた。このアメリカの俳優は火曜日に密かに到着し、その夜いつものレストランに現れた。そして水曜日、彼の滞在を明らかにしたのが、午後1時に昼食を知らせる別荘の鐘が鳴ったのだ。今年、ジョージ・クルーニーはプライバシーを十分に保てるであろう:彼の別荘の塀の改修作業が完成するからだ。
(2006年5月18日)
Clooney sul lago di Como
Per la prima volta nel 2006 George Clooney e' tornato nella sua villa di Laglio, sul lago di Como. L'attore Usa e' arrivato in sordina martedi', e in serata e' stata notato nel solito ristorante di Cernobbio. Poi mercoledi' a conferma della sua presenza, alle 13 ha suonato la campana della villa che annuncia il pranzo. Quest'anno Clooney potra' godere di una maggiore privacy: sono stati completati i lavori di rifacimento della recinzione della villa.
(18 Mag 2006)
in sordina --- 密かに
completare --- 完成する、仕上げる
rifacimento --- リメイク、改修、手直し
recinzione --- 柵
ジョージ・クルーニ、コモ湖に現れる
今年初めてジョージ・クルーニーがコモ湖の彼の別荘に戻ってきた。このアメリカの俳優は火曜日に密かに到着し、その夜いつものレストランに現れた。そして水曜日、彼の滞在を明らかにしたのが、午後1時に昼食を知らせる別荘の鐘が鳴ったのだ。今年、ジョージ・クルーニーはプライバシーを十分に保てるであろう:彼の別荘の塀の改修作業が完成するからだ。
(2006年5月18日)
Clooney sul lago di Como
Per la prima volta nel 2006 George Clooney e' tornato nella sua villa di Laglio, sul lago di Como. L'attore Usa e' arrivato in sordina martedi', e in serata e' stata notato nel solito ristorante di Cernobbio. Poi mercoledi' a conferma della sua presenza, alle 13 ha suonato la campana della villa che annuncia il pranzo. Quest'anno Clooney potra' godere di una maggiore privacy: sono stati completati i lavori di rifacimento della recinzione della villa.
(18 Mag 2006)
in sordina --- 密かに
completare --- 完成する、仕上げる
rifacimento --- リメイク、改修、手直し
recinzione --- 柵
2006年06月06日
【イタリアからのニュース】
マドンナ、私は完璧な母親ではない
【イタリア・ニュース】
マドンナ、私は完璧な母親ではない
マドンナは完璧な母親ではない事を告白し、ポップスターの成功は彼女の家族に思わしくない効果を与えているという。ポップ・ミュージックの女王はデイリー・ミラー紙に、しばしば彼女の長女Lourdes(9才)が自分の母親が有名であることによってフラストレーションを感じていると打ち明けた。"時々娘は私と一緒に出かけたがらない、なぜなら皆が私に注意を払って、他の人と違った扱いを受ける事を彼女は分かっているから"といった。
(2006年5月9日)
Madonna, non sono madre perfetta
Madonna ha confessato di non essere una madre perfetta e che la sua carriera di popstar ha un effetto negativo sulla sua vita familiare.La regina del pop ha dichiarato al tabloid britannico Daily Mirror che spesso la sua figlia maggiore, Lourdes, nove anni, si sente frustrata dal fatto che la madre sia cosi' famosa. ''A volte non vuole che io vada con lei perche' sa che poi tutti prestano attenzione a me e che lei finisce con l'essere trattata diversamente dagli altri', ha detto.
(9 Mag 2006)
frustrato --- 欲求不満の、フラストレーションのたまった
prestare attenzione --- 注意を払う
マドンナ、私は完璧な母親ではない
マドンナは完璧な母親ではない事を告白し、ポップスターの成功は彼女の家族に思わしくない効果を与えているという。ポップ・ミュージックの女王はデイリー・ミラー紙に、しばしば彼女の長女Lourdes(9才)が自分の母親が有名であることによってフラストレーションを感じていると打ち明けた。"時々娘は私と一緒に出かけたがらない、なぜなら皆が私に注意を払って、他の人と違った扱いを受ける事を彼女は分かっているから"といった。
(2006年5月9日)
Madonna, non sono madre perfetta
Madonna ha confessato di non essere una madre perfetta e che la sua carriera di popstar ha un effetto negativo sulla sua vita familiare.La regina del pop ha dichiarato al tabloid britannico Daily Mirror che spesso la sua figlia maggiore, Lourdes, nove anni, si sente frustrata dal fatto che la madre sia cosi' famosa. ''A volte non vuole che io vada con lei perche' sa che poi tutti prestano attenzione a me e che lei finisce con l'essere trattata diversamente dagli altri', ha detto.
(9 Mag 2006)
frustrato --- 欲求不満の、フラストレーションのたまった
prestare attenzione --- 注意を払う
2006年05月27日
【イタリアからのニュース】
TV広告:イタリア1とレーテ4に罰金
【イタリア・ニュース】
TV広告:イタリア1とレーテ4に罰金
フィルム放送中の広告の数の制限する規定を警告したにも関わらず違反したとして、Agcomはイタリア1とレーテ4に罰則をあたえた。通信を保証するための当局が説明するには、EUと本国の法律に承認されているTVコマーシャルの数を超えている。罰則はそれぞれ490万円と210万円である。
(2006年5月3日)
Spot: Agcom multa Italia 1 e Rete4
Sanzioni dell'Agcom a Italia 1 e Rete4 'per aver violato malgrado la recente diffida la norma che limita il numero degli spot nei film'. 'La violazione - spiega l'Autorita' per le garanzie nelle comunicazioni - Si supera il numero delle interruzioni pubblicitarie consentite dall'Ue e dalla legge nazionale.Le sanzioni sono, rispettivamente, di 35 e 15mila euro.
(3 Mag 2006)
sanzione --- 認可、承認、制裁規定、罰則
violare --- けがす、背く、反則する
malgrado --- にも関わらず
diffida --- 警告、戒告、注意
violazione --- 冒涜、違反
consentire --- 同意する、承諾する
rispettivamente --- それぞれについて
TV広告:イタリア1とレーテ4に罰金
フィルム放送中の広告の数の制限する規定を警告したにも関わらず違反したとして、Agcomはイタリア1とレーテ4に罰則をあたえた。通信を保証するための当局が説明するには、EUと本国の法律に承認されているTVコマーシャルの数を超えている。罰則はそれぞれ490万円と210万円である。
(2006年5月3日)
Spot: Agcom multa Italia 1 e Rete4
Sanzioni dell'Agcom a Italia 1 e Rete4 'per aver violato malgrado la recente diffida la norma che limita il numero degli spot nei film'. 'La violazione - spiega l'Autorita' per le garanzie nelle comunicazioni - Si supera il numero delle interruzioni pubblicitarie consentite dall'Ue e dalla legge nazionale.Le sanzioni sono, rispettivamente, di 35 e 15mila euro.
(3 Mag 2006)
sanzione --- 認可、承認、制裁規定、罰則
violare --- けがす、背く、反則する
malgrado --- にも関わらず
diffida --- 警告、戒告、注意
violazione --- 冒涜、違反
consentire --- 同意する、承諾する
rispettivamente --- それぞれについて


