2005年10月25日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 シアトルで7万5000人がマリファナ・パーティー
【イタリア・ニュース】
シアトルで7万5000人がマリファナ・パーティー
アメリカの北部、シアトルにて約7万5000人が適法化を求めてマリファナのフェスタに参加した。第14回を数える年に1度のこの『ヘンプ・フェスト(大麻の祭り)』では、マリファナとインド大麻の使用は法的には禁止しているものの、警察はいるが喫煙者を邪魔する事はなかった。ヘンプ・フェストはまずは政治的なイベント運動であり、そのため表現の自由の法により守られている。
(2005年8月1日)
Seattle, 75mila per festa marijuana
Circa 75 mila persone hanno partecipato a Seattle, nel nord ovest degli Stati Uniti, alla festa della marijuana, chiedendone la legalizzazione. Alla 'Hempfest', la Festa della Canapa, alla 14/a edizione annuale, era presente la polizia che pero' non ha molestato i fumatori, nonostante il consumo di marijuana e derivati della canapa indiana sia ufficialmente proibito. La Hempfest e' una manifestazione di carattere innanzitutto politico, e quindi e' protetta dalle leggi sulla liberta' di espressione.
(1 Ago 2005)
legalizzazione --- 証明、認証、公認、正規化、適法化
canapa --- 大麻
molestare --- 邪魔をする、迷惑をかける、困らせる、いじめる
derivato --- 誘導、2次使用
innanzitutto --- まず最初に
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
シアトルで7万5000人がマリファナ・パーティー
アメリカの北部、シアトルにて約7万5000人が適法化を求めてマリファナのフェスタに参加した。第14回を数える年に1度のこの『ヘンプ・フェスト(大麻の祭り)』では、マリファナとインド大麻の使用は法的には禁止しているものの、警察はいるが喫煙者を邪魔する事はなかった。ヘンプ・フェストはまずは政治的なイベント運動であり、そのため表現の自由の法により守られている。
(2005年8月1日)
Seattle, 75mila per festa marijuana
Circa 75 mila persone hanno partecipato a Seattle, nel nord ovest degli Stati Uniti, alla festa della marijuana, chiedendone la legalizzazione. Alla 'Hempfest', la Festa della Canapa, alla 14/a edizione annuale, era presente la polizia che pero' non ha molestato i fumatori, nonostante il consumo di marijuana e derivati della canapa indiana sia ufficialmente proibito. La Hempfest e' una manifestazione di carattere innanzitutto politico, e quindi e' protetta dalle leggi sulla liberta' di espressione.
(1 Ago 2005)
legalizzazione --- 証明、認証、公認、正規化、適法化
canapa --- 大麻
molestare --- 邪魔をする、迷惑をかける、困らせる、いじめる
derivato --- 誘導、2次使用
innanzitutto --- まず最初に
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2005年10月24日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 2ユーロで14万1000ユーロ(1900万円)を勝ち取る
【イタリア・ニュース】
2ユーロで14万1000ユーロ(1900万円)を勝ち取る
カンピオーネのカジノで2ユーロを賭け14万1000ユーロ(1900万円)を勝ち取った。このラッキーな人はコモ出身の骨組み作業工員で、スロットマシンで幸運のキッスを受け取ったのだ。幸運な瞬間はまだある、数日前ソンドリオの測量技師50才は10万3000ユーロ(1400万円)を2晩にわたって持ち帰った(初日は7万ユーロ=950万円、翌日は3万3千ユーロ=450万円)。その1週間前にはベルガモのサラリーマンが少しのセントで遊んでいたところ、同じくスロットで40万ユーロ以上(5500万円)を勝ち取った。
(2005年8月22日)
Punta 2 euro e ne vince 141 mila
Punta 2 euro al Casino' di Campione e ne vince 141 mila. Il fortunato e' un carpentiere comasco baciato dalla fortuna alla slot machine. Periodo fortunato per i giocatori di campione: qualche giorno fa un geometra di Sondrio, 50 anni, si era portato a casa 103 mila euro in due serate (prima 70 mila e poi 33 mila il giorno dopo). La settimana prima invece un impiegato di Bergamo, giocando per pochi centesimi e sempre alla slot aveva vinto oltre 400 mila euro.
(22 Ago 2005)
puntare --- 賭ける、突く、狙いを定める
carpentiere --- 骨組み作業工員、修理係船員
comasco --- コーモの
geometra --- 土地測量士、測量技師
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2ユーロで14万1000ユーロ(1900万円)を勝ち取る
カンピオーネのカジノで2ユーロを賭け14万1000ユーロ(1900万円)を勝ち取った。このラッキーな人はコモ出身の骨組み作業工員で、スロットマシンで幸運のキッスを受け取ったのだ。幸運な瞬間はまだある、数日前ソンドリオの測量技師50才は10万3000ユーロ(1400万円)を2晩にわたって持ち帰った(初日は7万ユーロ=950万円、翌日は3万3千ユーロ=450万円)。その1週間前にはベルガモのサラリーマンが少しのセントで遊んでいたところ、同じくスロットで40万ユーロ以上(5500万円)を勝ち取った。
(2005年8月22日)
Punta 2 euro e ne vince 141 mila
Punta 2 euro al Casino' di Campione e ne vince 141 mila. Il fortunato e' un carpentiere comasco baciato dalla fortuna alla slot machine. Periodo fortunato per i giocatori di campione: qualche giorno fa un geometra di Sondrio, 50 anni, si era portato a casa 103 mila euro in due serate (prima 70 mila e poi 33 mila il giorno dopo). La settimana prima invece un impiegato di Bergamo, giocando per pochi centesimi e sempre alla slot aveva vinto oltre 400 mila euro.
(22 Ago 2005)
puntare --- 賭ける、突く、狙いを定める
carpentiere --- 骨組み作業工員、修理係船員
comasco --- コーモの
geometra --- 土地測量士、測量技師
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2005年10月23日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 イギリス:イタリア語が一番“セクシー”な言語
【イタリア・ニュース】
イギリス:イタリア語が一番“セクシー”な言語
イタリアはイギリス人にとって最も行きたい旅行先で、それはイタリア語のアクセントが世界で最も“セクシー”だと思っているからだ。イタリアは、自らのセンチメンタルな気分をそそる国だと、調査に協力した1529名のうちの39%が答えた。2位はカリブ諸国、3位はフランスであった。
(2005年8月22日)
GB: italiano lingua piu' sexy
E' l'Italia la meta turistica piu' ambita dai cittadini britannici, merito della sua lingua il cui accento e' ritenuto il piu' sexy del mondo. L'Italia, seguita da Caraibi e Francia, e' stata definita il paese migliore per assecondare la propria vena sentimentale dal 39% dei 1.529 che hanno partecipato a un sondaggio.
(22 Ago 2005)
ambito --- ambire過分、切望した、強く求められた
ritenere --- 〜と思う、考える、見なす、信じる、判断する
assecondare --- 助ける、支持する、有利にする、思い通りにさせる、応じる
vena --- 血管、熱意、やる気、気分、水脈
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
イギリス:イタリア語が一番“セクシー”な言語
イタリアはイギリス人にとって最も行きたい旅行先で、それはイタリア語のアクセントが世界で最も“セクシー”だと思っているからだ。イタリアは、自らのセンチメンタルな気分をそそる国だと、調査に協力した1529名のうちの39%が答えた。2位はカリブ諸国、3位はフランスであった。
(2005年8月22日)
GB: italiano lingua piu' sexy
E' l'Italia la meta turistica piu' ambita dai cittadini britannici, merito della sua lingua il cui accento e' ritenuto il piu' sexy del mondo. L'Italia, seguita da Caraibi e Francia, e' stata definita il paese migliore per assecondare la propria vena sentimentale dal 39% dei 1.529 che hanno partecipato a un sondaggio.
(22 Ago 2005)
ambito --- ambire過分、切望した、強く求められた
ritenere --- 〜と思う、考える、見なす、信じる、判断する
assecondare --- 助ける、支持する、有利にする、思い通りにさせる、応じる
vena --- 血管、熱意、やる気、気分、水脈
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2005年10月18日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 アメリカ:肥満率が25%にせまる
【イタリア・ニュース】
アメリカ:肥満率が25%にせまる
24.5%のアメリカ人が過度に太り過ぎで、いくつかの州では太った人が人口の25%を超え、過去最高を記録した。この順位はTrust for America's Health が各地域の代理店の電話調査を収集し編集したものである。肥満人口の低い州はコロラド州で、一方オレゴン州が合衆国内で唯一肥満率の上がっていない州であった。最も“太っている”州は南東部である。
(2005年8月25日)
Usa: gli obesi sfiorano il 25%
Il 24,5% degli americani e' eccessivamente sovrappeso e in alcuni Stati la popolazione di grassoni supera il 25%, livelli record. La classifica e' stata compilata dalla fondazione Trust for America's Health sui dati raccolti dai sondaggi telefonici delle agenzie sanitarie locali. Lo Stato con il numero piu' basso di obesi e' il Colorado, mentre l'Oregon ha il pregio di essere l'unico stato dell'Unione dove il tasso di obesita' non e' in salita. La regione piu' 'grassa' e' il Sud-est.
(25 Ago 2005)
sfiorare --- 軽く触れる、かすめる、軽く言及する、よぎる、達成寸前である
eccessivamente --- 過度に、非常に
grassone --- 太った人
pregio --- 価値、値打ち、長所、美点
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
アメリカ:肥満率が25%にせまる
24.5%のアメリカ人が過度に太り過ぎで、いくつかの州では太った人が人口の25%を超え、過去最高を記録した。この順位はTrust for America's Health が各地域の代理店の電話調査を収集し編集したものである。肥満人口の低い州はコロラド州で、一方オレゴン州が合衆国内で唯一肥満率の上がっていない州であった。最も“太っている”州は南東部である。
(2005年8月25日)
Usa: gli obesi sfiorano il 25%
Il 24,5% degli americani e' eccessivamente sovrappeso e in alcuni Stati la popolazione di grassoni supera il 25%, livelli record. La classifica e' stata compilata dalla fondazione Trust for America's Health sui dati raccolti dai sondaggi telefonici delle agenzie sanitarie locali. Lo Stato con il numero piu' basso di obesi e' il Colorado, mentre l'Oregon ha il pregio di essere l'unico stato dell'Unione dove il tasso di obesita' non e' in salita. La regione piu' 'grassa' e' il Sud-est.
(25 Ago 2005)
sfiorare --- 軽く触れる、かすめる、軽く言及する、よぎる、達成寸前である
eccessivamente --- 過度に、非常に
grassone --- 太った人
pregio --- 価値、値打ち、長所、美点
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2005年10月17日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 行方不明未成年者、年間3000件の捜索
【イタリア・ニュース】
行方不明未成年者、年間3000件の捜索
警察に要請される未成年の行方不明者の捜索が、毎年3000件にものぼっている。最も多い年齢層は15才から18才である。大多数が外国人で、過半数が自発的に家出している。一方、Viminaleの不安なデータは10才以下の子供についてである。2004年は167件だったが、2005年の最初の4ヶ月で既に67件にのぼっている。インターネットでもこの問題を扱っている:“www.bambiniscomparsi.it”は写真や彼らの発見に有用な情報も掲載している。
(2005年8月24日)
Minori spariti,3000 ricerche l'anno
Sono tremila le ricerche di minori scomparsi che le forze dell'ordine avviano ogni anno: la fascia di eta' piu' colpita tra i 15 ai 18 anni. La maggior parte sono stranieri, ma i piu' si allontanano volontariamente da casa. Preoccupante invece il dato del Viminale sui minori di 10 anni: nel 2004 erano 167, nei primi quattro mesi del 2005 gia' 67. Intanto anche internet si occupa del problema: 'www.bambiniscomparsi.it' pubblica foto e ogni altra notizia utile al loro ritrovamento.
(24 Ago 2005)
le forze --- 警察、軍隊
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
行方不明未成年者、年間3000件の捜索
警察に要請される未成年の行方不明者の捜索が、毎年3000件にものぼっている。最も多い年齢層は15才から18才である。大多数が外国人で、過半数が自発的に家出している。一方、Viminaleの不安なデータは10才以下の子供についてである。2004年は167件だったが、2005年の最初の4ヶ月で既に67件にのぼっている。インターネットでもこの問題を扱っている:“www.bambiniscomparsi.it”は写真や彼らの発見に有用な情報も掲載している。
(2005年8月24日)
Minori spariti,3000 ricerche l'anno
Sono tremila le ricerche di minori scomparsi che le forze dell'ordine avviano ogni anno: la fascia di eta' piu' colpita tra i 15 ai 18 anni. La maggior parte sono stranieri, ma i piu' si allontanano volontariamente da casa. Preoccupante invece il dato del Viminale sui minori di 10 anni: nel 2004 erano 167, nei primi quattro mesi del 2005 gia' 67. Intanto anche internet si occupa del problema: 'www.bambiniscomparsi.it' pubblica foto e ogni altra notizia utile al loro ritrovamento.
(24 Ago 2005)
le forze --- 警察、軍隊
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2005年10月15日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 イギリス人が一番お酒好き
【イタリア・ニュース】
イギリス人が一番お酒好き
ある市場調査によると、イギリス人がヨーロッパで一番お酒を飲む民族であることがわかった。女性による所が大きく、彼女らのワイン好きがこの結果となったようだ。一方、フランスとドイツはいつもお酒好きが少なく、イギリスのアルコールの売上げは最近5年間で5%の伸びを示した。Mintel(本レポート作成会社)によると、女性とイギリス人に普及した新たな“国際性”が、ワインの売上げを伸ばし、初めてビールの売上げ高を超えるに至ったのだ。
(2005年8月25日)
Inglesi,sono i piu' grandi bevitori
Un' indagine di mercato ha incoronato gli inglesi il popolo che beve di piu' in Europa. Colpa delle donne e della loro passione per il vino. Mentre Francia e Germania cedono sempre meno ai piaceri di Bacco, la vendita di alcolici in GB e' salita del 5% negli ultimi 5 anni. Per la Mintel (societa' che ha redatto il rapporto) sono proprio le signore e un nuovo 'cosmopolitismo' diffuso tra i britannici ad aver fatto impennare le vendite di vino che per la prima volta hanno superato quelle di birra.
(25 Ago 2005)
incoronare --- 冠をかぶせる
Bacco --- バッカス(酒の神)
redatto --- redigereの過分、編集された、作成された
impennare --- 羽をつける、自由にする
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
イギリス人が一番お酒好き
ある市場調査によると、イギリス人がヨーロッパで一番お酒を飲む民族であることがわかった。女性による所が大きく、彼女らのワイン好きがこの結果となったようだ。一方、フランスとドイツはいつもお酒好きが少なく、イギリスのアルコールの売上げは最近5年間で5%の伸びを示した。Mintel(本レポート作成会社)によると、女性とイギリス人に普及した新たな“国際性”が、ワインの売上げを伸ばし、初めてビールの売上げ高を超えるに至ったのだ。
(2005年8月25日)
Inglesi,sono i piu' grandi bevitori
Un' indagine di mercato ha incoronato gli inglesi il popolo che beve di piu' in Europa. Colpa delle donne e della loro passione per il vino. Mentre Francia e Germania cedono sempre meno ai piaceri di Bacco, la vendita di alcolici in GB e' salita del 5% negli ultimi 5 anni. Per la Mintel (societa' che ha redatto il rapporto) sono proprio le signore e un nuovo 'cosmopolitismo' diffuso tra i britannici ad aver fatto impennare le vendite di vino che per la prima volta hanno superato quelle di birra.
(25 Ago 2005)
incoronare --- 冠をかぶせる
Bacco --- バッカス(酒の神)
redatto --- redigereの過分、編集された、作成された
impennare --- 羽をつける、自由にする
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2005年10月14日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 ウッフィツィ美術館:7月の見学者11%減少
【イタリア・ニュース】
ウッフィツィ美術館:7月の見学者11%減少
7月のウッフィツィ美術館の観光客は11%減少し、他のフィレンツェにある美術館に賞を授与してしまった。このデータはフィレンツェ美術連合責任者、アントニオ・パオルッチの説明によると、“人は長い列を作るのに疲れ、疲労度の少ない芸術文化施設に足を運ぶのを好んでいる。なので他の美術館の来訪者は増えている”。事実、総訪問者数47万1071人と1.14%の伸びを見せている。
(2005年8月4日)
Uffizi: -11% di visitatori a luglio
A luglio nella Galleria degli Uffizi diminuite dell'11% le presenze di turisti, che hanno premiato gli altri musei fiorentini. Il dato viene spiegato dal soprintendente al polo museale fiorentino, Antonio Paolucci, col fatto che "la gente si e' stancata di fare la coda e preferisce frequentare luoghi artistici meno stancanti, tanto che ci sono stati incrementi negli altri musei", dove infatti si e' registrato un aumento delle presenze fino a un totale di 471.071 unita' (+1,14%).
(4 Ago 2005)
premiare --- 賞を与える、褒賞する、報いる
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
ウッフィツィ美術館:7月の見学者11%減少
7月のウッフィツィ美術館の観光客は11%減少し、他のフィレンツェにある美術館に賞を授与してしまった。このデータはフィレンツェ美術連合責任者、アントニオ・パオルッチの説明によると、“人は長い列を作るのに疲れ、疲労度の少ない芸術文化施設に足を運ぶのを好んでいる。なので他の美術館の来訪者は増えている”。事実、総訪問者数47万1071人と1.14%の伸びを見せている。
(2005年8月4日)
Uffizi: -11% di visitatori a luglio
A luglio nella Galleria degli Uffizi diminuite dell'11% le presenze di turisti, che hanno premiato gli altri musei fiorentini. Il dato viene spiegato dal soprintendente al polo museale fiorentino, Antonio Paolucci, col fatto che "la gente si e' stancata di fare la coda e preferisce frequentare luoghi artistici meno stancanti, tanto che ci sono stati incrementi negli altri musei", dove infatti si e' registrato un aumento delle presenze fino a un totale di 471.071 unita' (+1,14%).
(4 Ago 2005)
premiare --- 賞を与える、褒賞する、報いる
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2005年10月13日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 野球のバットで妻を殺害
【イタリア・ニュース】
野球のバットで妻を殺害
64才の男性が昨夜、若い奥さんを野球のバットで頭を強く殴打し殺害した。その後警察に自ら電話した。この事件はセスト・フィオレンティーノのアパートで夜3時頃に起こった。殺害後直ぐにその男性は、当然何が起こったかまだ分かる由もない8歳になる息子を友達の家に連れて行き、そして帰宅後、113に通報した。男性と女性(34才、ルーマニア人)は10年前から夫婦である。
(2005年8月3日)
Uccide moglie con mazza da baseball
Un uomo di 64 anni ha ucciso la notte scorsa la giovane moglie colpendola alla testa con una mazza da baseball. Poi ha chiamato la polizia. E' accaduto verso le 3 in un appartamento di Sesto Fiorentino. Subito dopo l'omicidio, l'uomo ha accompagnato il figlio, un bambino di 8 anni, che probabilmente non si era reso conto di quanto era accaduto, in casa di alcuni amici, poi e' tornato a casa ed ha avvertito il 113. L'uomo e la donna (34 anni, romena) erano sposati da una decina d'anni.
(3 Ago 2005)
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
野球のバットで妻を殺害
64才の男性が昨夜、若い奥さんを野球のバットで頭を強く殴打し殺害した。その後警察に自ら電話した。この事件はセスト・フィオレンティーノのアパートで夜3時頃に起こった。殺害後直ぐにその男性は、当然何が起こったかまだ分かる由もない8歳になる息子を友達の家に連れて行き、そして帰宅後、113に通報した。男性と女性(34才、ルーマニア人)は10年前から夫婦である。
(2005年8月3日)
Uccide moglie con mazza da baseball
Un uomo di 64 anni ha ucciso la notte scorsa la giovane moglie colpendola alla testa con una mazza da baseball. Poi ha chiamato la polizia. E' accaduto verso le 3 in un appartamento di Sesto Fiorentino. Subito dopo l'omicidio, l'uomo ha accompagnato il figlio, un bambino di 8 anni, che probabilmente non si era reso conto di quanto era accaduto, in casa di alcuni amici, poi e' tornato a casa ed ha avvertito il 113. L'uomo e la donna (34 anni, romena) erano sposati da una decina d'anni.
(3 Ago 2005)
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2005年10月12日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 ロンドン:初のイージーホテルがオープン
【イタリア・ニュース】
ロンドン:初のイージーホテルがオープン
低価格航空会社のイージー・ジェット擁するイギリス企業イージーグループが群を抜いた最初の低価格ホテル、イージー・ホテルをオープンする。サウス・ケンジントンに建てられたこのイージー・ホテルは、随分前もって予約すると20ポンド(29ユーロ)からの部屋を用意できる。飛行機に搭乗するのと同様、従業員は最小限に抑えられている、レセプションは1度に一人常駐である。バール、レストランもなく、部屋の大きさはぎりぎりまで小さい。2軒目はスイスに9月誕生予定だ。
(2005年8月2日)
Londra: apre il primo EasyHotel
EasyGroup, la societa' britannica proprietaria della compagnia aerea low cost EasyJet, apre EasyHotel, il suo 1/o hotel a prezzi stracciati. Situato a South Kensington, l'EasyHotel offre stanze a partire da 20 sterline a notte (29 euro) se si prenota con molto anticipo. Come a bordo degli aerei, il personale e' ridotto al minimo: una persona alla reception per volta. Non c'e' bar ne' ristorante, e le stanze sono di dimensioni ridottissime. Il secondo e' previsto in Svizzera per settembre.
(2 Ago 2005)
stracciare --- 引き裂く、ちぎる、完勝する、圧倒的に打ちのめす
sterlina --- スターリング貨、ポンド
personale --- 従業員、乗務員、職員、スタッフ
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
ロンドン:初のイージーホテルがオープン
低価格航空会社のイージー・ジェット擁するイギリス企業イージーグループが群を抜いた最初の低価格ホテル、イージー・ホテルをオープンする。サウス・ケンジントンに建てられたこのイージー・ホテルは、随分前もって予約すると20ポンド(29ユーロ)からの部屋を用意できる。飛行機に搭乗するのと同様、従業員は最小限に抑えられている、レセプションは1度に一人常駐である。バール、レストランもなく、部屋の大きさはぎりぎりまで小さい。2軒目はスイスに9月誕生予定だ。
(2005年8月2日)
Londra: apre il primo EasyHotel
EasyGroup, la societa' britannica proprietaria della compagnia aerea low cost EasyJet, apre EasyHotel, il suo 1/o hotel a prezzi stracciati. Situato a South Kensington, l'EasyHotel offre stanze a partire da 20 sterline a notte (29 euro) se si prenota con molto anticipo. Come a bordo degli aerei, il personale e' ridotto al minimo: una persona alla reception per volta. Non c'e' bar ne' ristorante, e le stanze sono di dimensioni ridottissime. Il secondo e' previsto in Svizzera per settembre.
(2 Ago 2005)
stracciare --- 引き裂く、ちぎる、完勝する、圧倒的に打ちのめす
sterlina --- スターリング貨、ポンド
personale --- 従業員、乗務員、職員、スタッフ
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
2005年10月11日
【イタリアからのニュース】
【イタリア・ニュース】 タバコ:アメリカの若者喫煙者はお腹回りに脂肪が多い。
【イタリア・ニュース】
タバコ:アメリカの若者喫煙者はお腹回りに脂肪が多い。
アメリカの研究により、タバコに関する新たな結果が発見された。喫煙するティーン・エージャーがよりお腹とウエスト回りに脂肪があるのだ。調査によると、タバコを吸う若者の9%が新陳代謝症候群に苦しんでおり、心臓の病気、発作、糖尿病の危険が増える。この症候群の被害者は次の5つの症状のうち少なくとも3つの症状が見て取れる:ウエストの脂肪、高血圧、善玉コレステロール値の低下、トリグリセリド・レベル高、インシュリン抵抗。
(2005年8月3日)
Fumo: Usa, teenagers fumatori piu' grassi sulla pancia
Scoperta da studio Usa un'altra conseguenza delle sigarette: i teenagers che fumano sono piu' grassi sulla pancia e attorno alla vita. La ricerca ha scoperto che il 9% degli adolescenti che fumano soffre della sindrome-metabolica, che aumenta i pericoli di malattie cardiache, di ictus e di diabete. Le vittime della sindrome esibiscono almeno 3 delle seguenti 5 caratteristiche: grasso alla vita, pressione alta, colesterolo buono basso, alti livelli di trigliceridi e resistenza all'insulina.
(3 Ago 2005)
conseguenza --- 結果、成り行き、結論
adolescente --- 青年、青年期の、青春期の
metabolico --- 新陳代謝
cardiaco --- 心臓に関する
ictus --- 発作症状
diabete --- 糖尿病
esibire --- 提示する、見せる
trigliceride --- トリグリセリド
メールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
タバコ:アメリカの若者喫煙者はお腹回りに脂肪が多い。
アメリカの研究により、タバコに関する新たな結果が発見された。喫煙するティーン・エージャーがよりお腹とウエスト回りに脂肪があるのだ。調査によると、タバコを吸う若者の9%が新陳代謝症候群に苦しんでおり、心臓の病気、発作、糖尿病の危険が増える。この症候群の被害者は次の5つの症状のうち少なくとも3つの症状が見て取れる:ウエストの脂肪、高血圧、善玉コレステロール値の低下、トリグリセリド・レベル高、インシュリン抵抗。
(2005年8月3日)
Fumo: Usa, teenagers fumatori piu' grassi sulla pancia
Scoperta da studio Usa un'altra conseguenza delle sigarette: i teenagers che fumano sono piu' grassi sulla pancia e attorno alla vita. La ricerca ha scoperto che il 9% degli adolescenti che fumano soffre della sindrome-metabolica, che aumenta i pericoli di malattie cardiache, di ictus e di diabete. Le vittime della sindrome esibiscono almeno 3 delle seguenti 5 caratteristiche: grasso alla vita, pressione alta, colesterolo buono basso, alti livelli di trigliceridi e resistenza all'insulina.
(3 Ago 2005)
conseguenza --- 結果、成り行き、結論
adolescente --- 青年、青年期の、青春期の
metabolico --- 新陳代謝
cardiaco --- 心臓に関する
ictus --- 発作症状
diabete --- 糖尿病
esibire --- 提示する、見せる
trigliceride --- トリグリセリド
『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.


