イタリア語
学習のための本
お気に入り
イタリア映画
イタリア旅行
お役立ち本・グッズ
イタリアを
堪能するための本
イタリア料理・
スポーツ・文化
     
     
     
     

2005年05月31日

【イタリアからのニュース】

ベビーブーム:フロリダで。

ベビーブーム:フロリダで。

2004年のフロリダには、多くのハリケーンが襲来して、ちょっとしたベビーブームを引き起こしている:通常の2倍近くの女性が妊娠したのだ。8月から9月にかけて、フロリダは3度繰り返して危険なハリケーンに襲われた。その結果、数百万世帯が家に閉じこもることを余儀なくされた。現在、アメリカの保険機関は、ある現象を指摘する。例えば、デイトナ・ビーチでは例年月に30人程度の赤ちゃんが生まれているが、5月は51人、6月は43人が新たに生まれようとしている。
(2005年5月14日)


Baby boom nello Stato della Florida

I vari uragani che l'estate '04 investirono la Florida hanno provocato un piccolo baby-boom: fino al doppio del solito le donne incinte. Tra agosto e settembre, la Florida fu investita, a 3 riprese, da violenti uragani che costrinsero milioni di famiglie a restare barricate in casa. Ora, i sanitari dello Stato segnalano il fenomeno. A Daytona Beach, ad esempio, dove di solito nascono una trentina di bambini al mese, se ne aspettano 51 a maggio e 43 a giugno.
(14 mag 2005)


newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2005年05月27日

【イタリアからのニュース】

ナポリ:間抜けな引ったくり、ロレックスは偽物だった

ナポリ:間抜けな引ったくり、ロレックスは偽物だった
馬のコンテストのためにナポリに来ていた、パドバの男性が、ロレックスを盗まれた。しかし、それは偽物でバーゲンで買った物だった。間抜けな引ったくりは、本物のロレックスはその男性ではなく、奥さんが身につけていたのに気づかなかったのだ。
(2005年5月15日)

Napoli: scippo con beffa, il Rolex era falso
La vittima lo aveva comprato per non correre rischi
Un padovano, a Napoli per il concorso ippico, viene derubato del Rolex che pero' era falso e comprato proprio per l'occasione. Scippatore beffato dunque, soprattutto per non aver notato che ad indossare un Rolex vero non era il padovano ma sua moglie.
(5 mag 2005)

2005年05月25日

【イタリアからのニュース】

マリファナ入りのケーキ、13人が病院へ。

家でのフェスタであった。100グラムのマリファナ入りのパイを作って、13人が病院送りとなった。この事件はフィレンツェで起こった。24才から34才までの若者がいたが、重態な患者はなく、腹痛、吐き気の症状がみられている。その13人は警察官に、一人がインターネットでこのパイの調理法を見つけて、一緒に作ったと説明した。
(2005年5月15日)

Torta con hascisc, 13 in ospedale

Una festa in casa, una torta preparata con 100 grammi di hascisc e in 13 finiscono all'ospedale. E' successo a Firenze. Nessuno comunque - il piu' giovane 24 anni, il piu' grande 34 - e' in gravi condizioni: le conseguenze sono state dolori addominali e vomito. Agli agenti i 13 hanno spiegato che avevano preparato la torta in base ad una ricetta trovata da uno di loro su Internet.
(15 mag 2005)

minikuma02.gif【REMIのコメント】

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

2005年05月20日

【イタリアからのニュース】

ナポリ:ひったくり防止のため原付バイク禁止

ナポリ:ひったくり防止のため原付バイク禁止

ひったくりと暴行の拡大を防ぐため、ナポリはDecumani界隈への原付バイクでの出入りを禁止した。この地区ではここ数日間、住人や観光客への襲撃が頻発していた。被害者の中には、特殊警察官もいて、奥さんを守るために肩を怪我した。
(2005年5月8日)

Napoli: stop a moto contro scippi

Contro l'escalation gli scippi e le violenze alle vittime, Napoli blocca ai motorini le vie d'accesso all'area dei Decumani. Negli ultimi giorni nella zona ci sono stati assalti ripetuti a residenti e turisti. Tra le vittime, anche un ufficiale carabinieri, che per difendere la moglie e' rimasto ferito ad una spalla.
(8 mag 2005)

minikuma02.gif【REMIのコメント】

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

2005年05月10日

【イタリアからのニュース】

フランスチーズ、臭い匂いのヒットパレードを制す

フランスチーズ、臭い匂いのヒットパレードを制す

フランスチーズが奇妙なコンクールの揺るぎない勝者である。このコンクールはイギリスで生まれ、世界一の“臭い”チーズを決めるものである。Cranfield大学のStephen olfattiva博士は、チーズの嗅覚の強烈さについての調査の指揮をつとめ、Cnrによって実現されたコンピュータの鼻を用いて、この勝負の公平性を保証した。さらにこのチーズの“悪臭”は熟成期間や使用されたミルクに依存するのではなく、外皮の洗浄方法に依存することも明らかになった。
(2005年5月3日)

Formaggi francesi vincono hit parade dei cattivi odori

Sono i formaggi francesi i vincitori assoluti dell'insolito concorso, nato in Gran Bretagna, dei formaggi piu' 'puzzolenti' del mondo. Il dottor Stephen White della Cranfield Univeristy, ha condotto una ricerca sull'intensita' olfattiva di questi alimenti con l'ausilio del naso elettronico realizzato dal Cnr, garantendo la massima imparzialita' nella sfida. Inoltre e' emerso che la 'puzza' dei formaggi non dipende dalla stagionatura o dal latte utilizzato ma dai 'lavaggi' della crosta.
(3 mag 2005)


newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2005年05月09日

【イタリアからのニュース】

暑いローマ、早くも夏到来

暑いローマ、早くも夏到来

ローマは早くも夏だ。気温はこの時期の平均より5度も高く、最高気温は通常より+7度を記録した。予報によるとこの異常な暑さはあと数日続くとのことである。昨日は最も暑く、最高気温は26.6度を記録した。少し暑さが和らいだ今日も最高気温は約25度あり、この時期の平均気温である15度〜25度を超えている。
(2005年5月3日)

Caldo a Roma, anticipo d'estate

(ANSA) - ROMA, 3 MAG - Anticipo d'estate a Roma, con temperature sopra la media stagionale di 5^ e una punta massima registrata di +7^ oltre il normale. Sono le previsioni questo caldo anomalo durera' anche nei prossimi giorni. Ieri la giornata piu' calda, con una massima di 26.6 gradi. Lieve calo oggi, con una massima di circa 25 gradi sempre superiore alla media stagionale del periodo, che oscilla fra i 15 e i 25 gradi.
(3 mag 2005)


newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2005年05月06日

【イタリアからのニュース】

車、子供にとってお父さんは飛ばし過ぎ

車、子供にとってお父さんは飛ばし過ぎ

“パパ、スピード出さないで”:ダイムラー・クライスラーのリサーチによると、イタリアの子供の40%は父親が車でスピード出しすぎていると思っている。この調査は8才から12才の子供を対照に3年間行われた。子供たちは分別があり(66%の子供がいつも横断歩道を渡っている)、注意深く(23%は運転中にケータイ電話で話しているのを知っている)、そして言うことが辛辣である。そして35%の子供は学校の近くで交通警察官を見たことが無いと断言している。
(2005年5月3日)

Auto, per bimbi papa' corre troppo

'Papa' non correre!': il 40% dei bambini italiani, secondo una ricerca Daimler Chrysler, ritiene che il padre in auto vada troppo veloce. L'indagine e' si e' svolta in tre anni con bambini tra gli 8 e i 12 anni. Bambini giudiziosi (il 66% attraversa sempre sulle strisce), attenti (il 23% nota che chi guida parla anche al telefonino) ma anche 'polemici': e' il 35% di loro ad affermare di non incontrare mai un vigile urbano vicino scuola.
(3 mag 2005)


newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2005年05月05日

【イタリアからのニュース】

マクドナルドの発祥はチェコでもある。

車メーカーSkoda、靴メーカーBata、ファーストフードのマクドナルドの共通点は何だ?世界的な大成功とチェコ共和国が発祥の地であることだ。いずれの場合も、伝統的な製造方法にテーラー主義(効率主義)が導入されている。マクドナルドは、Tomas Bata や Emil Skodaと同じチェコ人の家庭用電化製品販売員:Ray Krocに幸運をもたらした。Krocはアメリカ旅行中にファーストフードに魅了され、270万ドルでマクドナルドグループの商標の世界的権利を購入した。
(2005年4月24日)

McDonald's ha origini anche ceche

Cosa hanno in comune la casa di automobili Skoda, quella di scarpe Bata, i fast food McDonald's? Il successo mondiale e l'origine ceca.In tutti i casi l'idea fu introdurre il taylorismo nella produzione tradizionale. McDonald's deve la sua fortuna ad un venditore di elettrodomestici, Ray Kroc, ceco come Tomas Bata o Emil Skoda. Kroc, in viaggio negli Usa, rimase affascinato dai fast food e compro' per 2,7 mln di dlr i diritti mondiali del marchio dei fratelli McDonald's.
(24 apr 2005)

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2005年05月04日

【イタリアからのニュース】

同性愛者を恐喝、2人が逮捕

同性愛者を恐喝、2人が逮捕

公にしていない同性愛者を誘惑して、関係をもった後、秘密にするかわりに金を強要していた。2人のシチリア人前科者は、フィレンツェの機動隊に恐喝の罪で捕らえられた。被害者の内の一人は、ほんの数ヶ月で約5万ユーロ(680万円)を強奪された。2人は高利貸しの疑いでも警察に尋問されており、ゆすりで得た金を高利貸しに利用していたと可能性がある。
(2005年4月19日)

Ricattavano omosessuali, 2 arresti

Dopo aver adescato degli omosessuali non dichiarati e aver avuto rapporti con loro li ricattavano chiedendo soldi in cambio del loro silenzio. Due pregiudicati siciliani sono stati per questo arrestati dalla Squadra Mobile di Firenze con l'accusa di estorsione. A una delle vittime, in pochi mesi, avrebbero estorto circa 50 mila euro. I due sono indagati anche per usura in quanto la polizia sospetta che le somme ottenute dalle estorsioni possano essere state utilizzate per prestiti a strozzo.
(19 apr 2005)

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.

2005年05月03日

【イタリアからのニュース】

小銭が詰まって、タバコ屋が殴られる

小銭が詰まって、タバコ屋が殴られる

トリノの2人のタバコ販売店員が、タバコの自動販売機に1ユーロコインが詰まったとして、3人の男に素手や棒で殴られた。47才の女性は下あごを骨折、60才の夫は複数の打撲をおった。このエピソードは昨日の夜9時にトリノ中心街で起こった。特殊警察が捜査に当たっており、この被害者たちが襲撃について語っている。
(2005年4月19日)

Moneta bloccata, tabaccai picchiati

Due tabaccai di Torino sono stati malmenati a pugni e bastonate da tre uomini, per un euro bloccato nel distributore di sigarette. La donna, 47 anni, ha la mandibola fratturata, il marito, 60 anni, varie contusioni. L'episodio e' avvenuto ieri sera intorno alle 21, nel centro di Torino. Stanno indagando i carabinieri, ai quali le vittime hanno raccontato l'aggressione.
(19 apr 2005)

newsletter.gifメールマガジン配信中!!
『レミのイタリアLovelyニュース』
をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

minisaru03.gif人気ブログ・ランキングへ参加中!!
ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.