イタリア語
学習のための本
お気に入り
イタリア映画
イタリア旅行
お役立ち本・グッズ
イタリアを
堪能するための本
イタリア料理・
スポーツ・文化
     
     
     
     

2006年08月16日

【イタリアからのニュース】

ディスコはもうプームではない

【イタリア・ニュース】
ディスコはもうプームではない

最も"秘密めいた"場所であり、友達と飲んでおしゃべりしながら夜遅くまで過ごす場であるディスコが、次第に若者たちから離れられている。砂浜、公園、広場などが数年前から老いも若きも出会いの中心的な場所となっている。データを見てみると、10年前までイタリア国内に5000あったディスコは、今日では3000にも届かない。数年後にはわずか800施設となるであろう。
(2006年7月23日)

Discoteca non e' piu' di moda

La discoteca piace sempre meno ai giovani, in cerca di luoghi piu' 'intimi', dove attardarsi con gli amici a chiacchierare bevendo qualcosa.Spiagge, parchi e piazze sono da qualche anno i luoghi privilegiati per gli incontri di giovani e meno giovani, e i dati lo confermano: se erano 5 mila i locali in Italia fino a dieci anni fa, oggi non arrivano a 3 mila. 'Il rischio e' che tra qualche anno siano solo 800'.
(23 Lug 2006)

privilegiato --- 特権をもつ、優先の

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/22419131
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック