イタリア語
学習のための本
お気に入り
イタリア映画
イタリア旅行
お役立ち本・グッズ
イタリアを
堪能するための本
イタリア料理・
スポーツ・文化
     
     
     
     

2006年05月11日

【イタリアからのニュース】

ローマ、スペイン広場が車禁止となる。

【イタリア・ニュース】
ローマ、スペイン広場が車禁止となる。

ローマのスペイン広場がより広く、舗装し直され、ほぼ歩行者天国としてお目見えとなる。新たに敷石で舗装された道路は、電気自動車バスとタクシーが通るだけである。ローマ市長は"世界で最も美しい歴史市街区"が歩行者専用道路になることについて歓迎した。次の目的はポポロ広場(トリデンテ)の車をピンチョの丘下にある駐車場に移動させることだ。
(2006年4月5日)

Roma, riapre p.zza Spagna senz'auto

Piazza di Spagna a Roma riapre al pubblico piu' spaziosa, ripavimentata e quasi totalmente pedonalizzata. Sul nuovo selciato di sampietrini potranno passare soltanto bus elettrici e taxi. Il sindaco l'ha salutata come una nuova emozionante tappa della pedonalizzazione 'del centro storico piu' bello del mondo'. 'La prossima tappa - afferma Veltroni - sara' il Tridente: le auto verranno spostate in un parcheggio sotto il Pincio'. (2 Apr 2006)

ripavimentata --- 再舗装された
selciato --- 舗装された、舗装、舗装道路
sampietrino --- (サン・ピエトロ大聖堂前やローマの広場、街路に敷いた)敷石
pedonalizzazione --- 歩行者専用化
tappa --- 一区切り、行程、区間、休憩、段階

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/17674551
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック