フィレンツェの美術館、観光客が増える
フィレンツェのポロ・フィレンツェ美術館の見学者は2006年1月、去年の同じ月と比べ6.75%の伸びを見せる。ポロ・フィレンツェ美術館の監督官であるアントニオ・パオロッチは語る「この前兆が示すのは、2006年はフィレンツェの芸術を見物に来る観光客にとって怒濤の年になるであろう」。3月にはバルジェッロ美術館でジャンボローンニャ展が、ウッフィツィ美術館ではレオナルド展が、ストロッツィ宮殿ではバッティスタ・アルベルティが開かれ、大きな展覧会の季節の始まりとなる。
(2006年2月1日)
Musei Firenze, aumentano i turisti
Cresce del 6,75% nel gennaio 2006, rispetto allo stesso mese dello scorso anno, l' afflusso di visitatori nei musei del Polo fiorentino.''Se i segni premonitori significano qualcosa - commenta il Soprintendente speciale per il Polo museale fiorentino Antonio Paolucci - il 2006 sara' un anno ruggente per il turismo culturale fiorentino''. A marzo con Giambologna al Bargello, con Leonardo da Vinci agli Uffizi, e Leon Battista Alberti a Palazzo Strozzi iniziera' la stagione delle grandi mostre.
(1 Feb 2006)
afflusso --- 流れ込むこと、押し寄せること、流入、詰めかけ
premonitore --- 予告する、前兆の
soprintendente --- 監督官
ruggente --- ほえる、どなる、怒濤の、狂乱の

『レミのイタリアLovelyニュース』をメルマガで毎日配信します。イタリアの最新おもしろニュースを毎日欠かさず読むことができます。その日のちょっとした小ネタにもどうぞ!笑えます!お申し込みは『こちら』の画面よりどうぞ。

ご協力ありがとうございます。Grazie mille a tutti.
【イタリア観光ニュースの最新記事】